Valentina A realizada en Sociedad y culturaIdiomas · hace 1 década

Sinonimo al Español de "To mend the fence" ?

Necesito traducir "To mend the fence" al español.gracias

8 respuestas

Calificación
  • hace 1 década
    Respuesta favorita

    como modismo significa (tratar de) amistarse con una persona después de una discusión/riña/pelea

    también se usa para riñas entre paises, ciudades, institutos, etc

    'Hacer las paces' es lo más cercano que se me ocurre en español

    Fuente(s): Yo mismo, soy inglés
  • hace 1 década

    significa hacer las paces o arreglar un problema con una persona.

  • hmmmm
    Lv 7
    hace 1 década

    idiomatico: regresar a ser amigos.

  • hace 1 década

    Hola, significa reparar la cerca.

    Un beso enorme

  • ¿Qué te parecen las respuestas? Puedes iniciar sesión para votar la respuesta.
  • hace 1 década

    Ya te han dicho que es hacer las paces, pero la expresion es SIEMPRE en plural.

    TO MEND FENCES.

    Si lo dices en singular es posible que se crean que te refirieras a arreglar tu verja que esta rota.

  • hace 1 década

    Arregla la verja. Si lo usas en relación a una persona seria "resuelve el problema" o "arregla lo que hiciste"

  • Anónimo
    hace 1 década

    Pues imagino que estarás buscando alguna frase hecha, pero a mí sólo se me ocurre que signifique "reparar la valla"... No creo que te haya ayudado, pero lo intenté...

  • hace 1 década

    Hm, para enmendar la finca? puede ser?Ni idea, nunca esuche. espero haberte ayudado, auqnue lo dudo :S

¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora y obtén respuestas.