¿La expresión 'china chana' es catalana o mañica?

.... o ninguna de las anteriores?

Gracias.

Actualizar:

Ajam, es decir, que ambas expresiones tienen el mismo significado sólo que tienen cierta derivación lingüística.

Gracias a tod@s.

4 respuestas

Calificación
  • Anónimo
    hace 1 década
    Respuesta favorita

    La expresión "china chana" o "chino chano" es aragonesa, concretamente, de la zona del Bajo Aragón y de otras comarcas de las provincias de Zaragoza y Teruel. Podría traducirse como "poco a poco".

    Un saludo.

  • Anónimo
    hace 1 década

    En catalán hay la expresión "Xino xano" (Chino chano) que significa despacito, pasito a pasito, tranquilamente.

  • Anónimo
    hace 1 década

    Hola Hermetico !!!

    Yo la que conozco es chino-chano, la empece a escuchar en Barcelona desde siempre, que significa andar tranquilamente sin prisas y es de caracter universal, de la que tu mencionas no la habia oido jamas y eso que he vivido durante 20 años en Barcelona y la mili la hice en Zaragoza.

    Una estrella.

    Saludos.

  • Anónimo
    hace 1 década

    Hola Hermético!!

    La expresión chino chano se usa en Catalunya, no se´si en algún sitio más. Significa poco a poco, ir haciendo.

    Saludos!!

¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora y obtén respuestas.