¿SI MANTEQUILLA EN INGLES ES BUTTER ENTONCES BUTTERFLY NO ES MARIPOSA, SINO MANTEQUILLA VOLADORA NO?

O m ekivoko?

16 respuestas

Calificación
  • hace 10 años
    Mejor respuesta

    Que mente tan poderosa tienes, tu si que estas en otro nivel, es lo mas destacado que he visto, le deberías pedir apoyo al gobierno para aprovechar tus conocimientos y después puedas compartirlos con el mundo.

    Fly no significa voladora o volador

    en todo caso seria "Flying butter"

    además en ingles primero va el adjetivo y después el sustantivo.

    En serio piensas eso?

  • Mac
    Lv 6
    hace 10 años

    Si Cara es un rostro

    y Vana es algo que no vale la pena

    entonces Caravana es una cara que no vale la pena?

  • hace 10 años

    Estás errado XD

    No es "mantequilla voladora"

    Es: "Mosca de mantequilla" jejeje,

    Acuérdate que Mosca es "fly"

    Hummm... es una mentira blanca, no te la creas..

    U_U sniff!!

  • Anónimo
    hace 10 años

    Entonces si en español "bed" es cama y "lion", león, camaleón no es "chameleon", sino "bedlion".

    ¿O me equivoco?

  • ¿Qué te parecen las respuestas? Puedes iniciar sesión para votar la respuesta.
  • hace 10 años

    ¡Hola!

    Si "cow" es vaca, entonces:

    "cowboy" es niño vaca??

    jejejeje

    C'est très drôle!!

    Saludos ☺

  • Anónimo
    hace 10 años

    jajaja mantequilla voladora?? xD

  • Alice
    Lv 4
    hace 10 años

    jajaja chistosito eso estubo buena e

  • Anónimo
    hace 10 años

    Tiene su gracia pero el ingles no puedes traducirlo literalmente.....es como si dices hotmail es correo caliente no tendria sentido.

    Fuente(s): mis conocimientos
  • hace 10 años

    por supuesto, eres un dios!

  • hace 10 años

    jajaja

    cherto cherto

    Fuente(s): yop
¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora y obtén respuestas.