¿SI MANTEQUILLA EN INGLES ES BUTTER ENTONCES BUTTERFLY NO ES MARIPOSA, SINO MANTEQUILLA VOLADORA NO?

O m ekivoko?

16 respuestas

Calificación
  • hace 1 década
    Respuesta favorita

    Que mente tan poderosa tienes, tu si que estas en otro nivel, es lo mas destacado que he visto, le deberías pedir apoyo al gobierno para aprovechar tus conocimientos y después puedas compartirlos con el mundo.

    Fly no significa voladora o volador

    en todo caso seria "Flying butter"

    además en ingles primero va el adjetivo y después el sustantivo.

    En serio piensas eso?

  • Mac
    Lv 6
    hace 1 década

    Si Cara es un rostro

    y Vana es algo que no vale la pena

    entonces Caravana es una cara que no vale la pena?

  • hace 1 década

    Estás errado XD

    No es "mantequilla voladora"

    Es: "Mosca de mantequilla" jejeje,

    Acuérdate que Mosca es "fly"

    Hummm... es una mentira blanca, no te la creas..

    U_U sniff!!

  • Anónimo
    hace 1 década

    Entonces si en español "bed" es cama y "lion", león, camaleón no es "chameleon", sino "bedlion".

    ¿O me equivoco?

  • ¿Qué te parecen las respuestas? Puedes iniciar sesión para votar la respuesta.
  • hace 1 década

    ¡Hola!

    Si "cow" es vaca, entonces:

    "cowboy" es niño vaca??

    jejejeje

    C'est très drôle!!

    Saludos ☺

  • Anónimo
    hace 1 década

    jajaja mantequilla voladora?? xD

  • Alice
    Lv 4
    hace 1 década

    jajaja chistosito eso estubo buena e

  • Anónimo
    hace 1 década

    Tiene su gracia pero el ingles no puedes traducirlo literalmente.....es como si dices hotmail es correo caliente no tendria sentido.

    Fuente(s): mis conocimientos
  • hace 1 década

    por supuesto, eres un dios!

  • hace 1 década

    jajaja

    cherto cherto

    Fuente(s): yop
¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora y obtén respuestas.