¿dicen que quitaron las letras LL ,CH del diccionario en español?

vi en la tv la noticia que la real academia de la lengua española quito las letras del abecedario LL , ch . mi pregunta es como se va a pronunciar lluvia si quitaron la doble L, como vamos a pronunciar tantas palabras que llevan ch.

charco, chancla, chocolate etc.. o que solo vamos a escribir ocolate. no entiendo. puede alguien decir algo acerca de esto?.

6 respuestas

Calificación
  • hace 9 años
    Mejor respuesta

    Algunas personas se empeñan en decir que la Real Academia Española suprimió las letras «ch» y «ll». El problema no es que ellos crean ingenuamente esa falacia, sino que la divulguen, especialmente en los medios de comunicación y entre los jóvenes, produciendo confusión en mucha gente, que aceptan irracionalmente semejante mentira.

    No es función de la Real Academia, ni de nadie, crear o suprimir letras, si entendemos este concepto como algo más que el signo gráfico que representa un sonido determinado. Los sonidos de un idioma —llamados también signos fonéticos o fonemas— son muy anteriores a las academias, de modo que mal podrían ser inventados por éstas. Es más, esos sonidos son naturales, propios de la fisiología de algunos animales, entre ellos el ser humano. Aunque, de hecho, pueden experimentar un desarrollo, que implica cambios de diversos tipos de origen cultural, mediante el aprendizaje.

    Los fonemas o sonidos articulados son el elemento más primitivo de un idioma que están en la base misma de éste. Es después de un largo tiempo y dentro de un prolongado proceso de desarrollo de esos sonidos que se les da nombres y se les proporciona un signo gráfico, que puede inventarlos una corporación académica, pero también una persona cualquiera, individualmente. Este es el caso, por ejemplo, del alfabeto cirílico de algunos de los idioma eslavos, como el ruso, el búlgaro, el yugoslavo, etc., y que fue ideado por los hermanos Cirilo y Metodio, monjes búlgaros tenidos por santos, del primero de los cuales salió su nombre.

    La letra «ch», no ha sido eliminada de nuestro idioma. La prueba de ello es que seguimos pronunciándola, y al escribirla lo hacemos con el dígrafo formado por la «c» y la «h»; «choza», «cachaza», «chuzo», «chicharra», «cachete»... ¿Cómo podríamos pronunciar y escribir esas palabras si se hubiese eliminado la «che»? El hecho de que la Real Academia Española emplee el término «dígrafo» para referirse al signo gráfico que representa al sonido «ch» —al que se define fonéticamente como «fonema africado palatal»— no significa que la «ch» haya sido eliminada, sino más bien comprueba su subsistencia. También se emplea dicho término para referirse a los signos gráficos correspondientes a la «ll» («fonema lateral palatal») y a la «rr» («fonema vibrante múltiple»).

    La letra «ch», o más exactamente el dígrafo formado por la «c» y la «h», no se usaba en latín como representación gráfica del llamado «fonema africado palatal». En latín el signo «ch» representaba un sonido equivalente o parecido al de la «k» o la «c» delante de vocal abierta: «chaos» (caos), «character» (carácter), «chimera» (quimera), «chorda» (cuerda), «chorus» (coro), «christianus» (cristiano). Es a partir más o menos del siglo XI cuando se adopta en el castellano antiguo, tomándola del francés, la grafía «ch» para representar el fonema africado palatal que se da en palabras como «chácara», «choza», «chusma», «pichel» o «chisme».

    Lo que hizo la Real Academia fue reubicar esa letra en el orden alfabético, de modo que las palabras que empiecen por «ch» no tengan una sección aparte, sino que se coloquen bajo la letra «c», entre las palabras que empiezan por «ce» y las que empiezan por «ci»: «ceviche», «chabacanada», «chabacano», «chabola»..., «che», «checa», «checar»..., «chibalete», «chibcha», «chic»..., «chocante», «chocar», «chocarrería», «chubasco», «chubasquero», «chibesqui»..., «cianhídrico».

    Lo mismo ocurre con la letra «ll», que tampoco ha sido eliminada, como se ve por su presencia en la pronunciación y escritura de palabras como «llama», «callado», «cuello», «chillido», «cuchillo», las cuales hoy no podríamos pronunciar ni escribir si se hubiese eliminado la «ll». Lo que hizo la Real Academia Española fue reubicar en el orden alfabético las palabras que empiezan por el dígrafo «ll» dentro de la sección correspondiente a la «l», entre las que empiezan por «li» y las que empiezan por «lo»: «liza», «llaga», «llagar», «llama»..., «llegada», «llegar», «llenado»..., «llorar», «llorera», «llorifa»..., «lluvia», «lluvioso», «lo».

    Este reordenamiento no fue caprichoso ni arbitrario como a veces se dice, sino que se hizo con el propósito de unificar el orden alfabético castellano con el de los demás idiomas modernos, que lo han empleado siempre. Unificación que era necesaria, porque nuestro idioma está forzosamente en relación con los otros, en un mundo en el que cada día hay una mayor interrelación. Además, con ello se volvió a la tradición española, pues ese orden fue el que se empleó en los primeros diccionarios de la Real Academia y su uso se mantuvo durante mucho tiempo, de modo que haberle dado a la «ch» y la «ll» secciones aparte dentro del orden alfabético fue artificioso e injustificado.

    Bien harían quienes se empeñan en decir que estas letras fueron eliminadas del alfabeto guardándose su dislate, para no confundir a tanta gente que, de manera ingenua e irracional, cree en todo lo que dicen los demás.

    • Inicia sesión para responder a las preguntas
  • hace 3 años

    Porque l. a. actual Academia Española (RAE) firmó un acuerdo dicendo que al ser sonidos diferentes pero formados por dos letras ya introducidas en el alfabeto, no debian considerarse letras. Al igual que firmó que los monosilabos no se acentuan (con excepciones) También ocurre, por ejemplo, en el francés. Un ejemplo seria el sonido "gn" que en español equivale a l. a. "ñ" y tampoco se considera como letra y tampoco esta en su alfabeto. Pero basicamente en todos los idiomas hay casos similares.

    • Inicia sesión para responder a las preguntas
  • hace 9 años

    puede que no exista la letra "ll" en el abecedario, pero podras seguir pronunciandolo juntando las dos "L" ESPERO HABERTE AYUDADO

    • Inicia sesión para responder a las preguntas
  • Anónimo
    hace 9 años

    No las quitaron de el idioma sino que las quitaron del abecedario!! osea que a los niños ya le van a enseñar el abecedario de otra manera omitiendo esas letras adicionales como la ll,ch y ñ que se les podrian enseñar en el transcurso de la primaria

    Fuente(s): Suerte!
    • Inicia sesión para responder a las preguntas
  • ¿Qué te parecen las respuestas? Puedes iniciar sesión para votar la respuesta.
  • hace 9 años

    Pura mentira te lo dijo yo que soy español No las van a quitar querían quitar hace 2 días La Y en vez de llamarla i griega llamarla ye !!!Que PARIDA!!!!

    • Inicia sesión para responder a las preguntas
  • hace 9 años

    es verdad y ademas palabras como qatar o quorum a partir de mañana se pueden escribir con "c" catan o cuorum y si mal no escuche, va a haber palabras a las q se le sacara el acento o tilde una de ellas creo q es guía...

    no se si estara bien o mal pero es un cambio :S

    • Inicia sesión para responder a las preguntas
¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora y obtén respuestas.